tirsdag 14. februar 2012

Mitt språk

Hele familien min kommer fra Ungarn, det er bare pappa, mamma, storesøsteren min og jeg som bor i Norge. Den eneste som snakker skandinavisk i tillegg til oss fire, er min farmor som bor i Sverige. Så jeg har vokst opp med to språk siden jeg var liten. Mamma og pappa har alltid passet på at jeg og storesøsteren min skal lære oss ungarsk så vi skal kunne snakke med familien vår. 

Pappa vokste opp i Sverige så når han snakker norsk med meg og andre folk, så snakker han svorsk. Mamma ble introdusert sent til svensk og norsk, så når hun snakker kan man tydelig høre at hun ikke lærte seg dette når hun var ung, og hun snakker gebbroken. Storesøsteren min snakker helt flytende norsk og ungarsk, hun snakker bedre norsk og ungarsk enn meg. 

Når jeg snakker hjemme med familien min som forstår både norsk og ungarsk blander jeg ord fra begge språkene i en setning. Og snakker på det språket som ordet først kommer inn i hodet mitt på, fordi jeg ikke trenger å være redd for å si det på det andre språket fordi alle skjønner det uansett, men det er noen ord som uttales på samme måte, men har annerledes betydning. Så jeg kan forvirre mamma og pappa noen ganger. 

Fordi jeg har lært meg ungarsk gjennom mamma og pappa mest, så hører man at jeg ikke har vokst opp i Ungarn. Det merker de fleste når jeg er der i sommerferien og snakker med flere folk. I sommerferien er da jeg lærer ungarsk mest, fordi da er det hele tiden rundt meg av forskjellige folk og ordene varierer og språkbruken varierer. 

Når det kommer til norsken min så høres jeg helt norsk ut hvis du snakker med meg, og det er ikke ofte man kan merke at jeg sier feil. Men når det kommer til hun/henne sier jeg alltid feil og sier feil på "dems" når det skal være "deres". Så hvis du snakker med meg lenge kan man merke litt feil, og noen ganger kan jeg dra ut vokaler, fordi det er typisk ungarsk. Men man kan mest se feil i min grammatikk når det kommer til norsk.

Ungarsk er ikke det letteste språket å lære seg. Men her er noen setninger som kan være nyttig å kunne!
1. God dag = Jó napót kivanok (Jåå napått kivanåk)
2. Takk = Közzönöm (Køssønøm)
3. Hade bra = Vizlat (vizlat)
4. Unnskyld = Bochanat (båttch-anat)
5. En øl, takk! = Kerek egy sör! (kerek edjj schøør)
6. Hvor er..? = Hól van a.. (Håll vann a..?)
                                   -Posten = posta (påsta)
                                   -Bankautomaten= Bankomata (bankåmata)
                                   -Billettkontoret = Jegypenztar (Jedjjpensstar)
                                   -Margitøya = Margit sziget (Margit ziget)
                                   -Trikkestoppet = Villamós alomás (Villamåsch alåmasch)

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar